Znaczenie słowa "you can't take it with you when you die" po polsku
Co oznacza "you can't take it with you when you die" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
you can't take it with you when you die
US /juː kænt teɪk ɪt wɪð juː wen juː daɪ/
UK /juː kɑːnt teɪk ɪt wɪð juː wen juː daɪ/
Idiom
pieniędzy do grobu się nie zabierze
used to say that you should enjoy your money and possessions while you are alive because they are of no use to you after you die
Przykład:
•
He decided to spend his savings on a world trip, reasoning that you can't take it with you when you die.
Zdecydował się wydać oszczędności na podróż dookoła świata, argumentując, że pieniędzy do grobu się nie zabierze.
•
Buy the expensive car if you want it; you can't take it with you when you die.
Kup ten drogi samochód, jeśli go chcesz; do grobu go nie zabierzesz.